Sony Rupaire : un grand combattant, un grand poète
Sonny Rupaire est né le 7 novembre 1940 à Capesterre-Belle-Eau en Guadeloupe. Il est connu surtout pour son oeuvre poétique, mais très peu pour son engagement politique, son patriotisme, son combat en Algérie et en tant que membre fondateur de syndicats, d’organisation politique.
Il a refusé de faire la guerre d’Algérie au côté des forces coloniales françaises et s’est engagé dans l’Armée de Libération Nationale Algérienne.
En juillet 1962, après l’indépendance de l’Algérie, il décida d’y vivre et de devenir professeur notamment au lycée de Douara.
En mai 1967, après le massacre des guadeloupéens par les forces françaises, Sonny Rupaire décida de rentrer en Guadeloupe et de participer à un grand combat pour l’émancipation de son peuple.
Il partit à Cuba à la fin de l’année 1967. Il représenta l’Association Générale des Étudiants Guadelou-péens auprès de l’Organisation Continentale Latino-Américaine des Étudiants de 1968 à 1969.
En 1969, il rentra clandestinement en Guadeloupe. Il vécut dans la clandestinité jusqu’à son amnistie par le Gouvernement français en 1971.
En 1971, il participa à la création du premier syndicat guadeloupéen non rattaché à une centrale française l’Union des travailleurs agricoles de Guadeloupe (UTA).
Son recueil de poèmes bilingue, «Cette igname brisée qu''est ma terre natale, ou Gran parade ti kou bâton» parut cette même année.
En 1973, Sonny Rupaire est réintégré dans l''éducation nationale. Il a enseigné au collège de Capesterre Belle-Eau.
De 1973 à 1991, il participa à la création de l’Union générale des travailleurs guadeloupéens (UGTG), du Syndicat général de l''éducation en Guadeloupe (SGEG) et de l’Union populaire pour la libération de la Guadeloupe (UPLG).
Sonny Rupaire est mort en Guadeloupe le 25 février 1991.

En mars 1967, Swinsky lâcha son chien sur un cordonnier en lui disant «va dire bonjour au nègre». Le peuple de Basse-Terre se souleva. Ces évènements inspirèrent Sony qui écrivit :
CHYEN
Chyen varé-mwen !
Chyen foré-mwen !
Chyen varé-mwen
kon nenpòt-ki-jan férèdchyen !
Chyen a zòrèy-la foré-mwen !
Tout tèt a klou an-mwen pé tòd
si an ka manti.
Manch a mato an-mwen pé fann
si an dépalé.
Mwen pa té moun a misyé-la
ni an blan
ni an nwè.
Mwen pa manjé manman-poul a’y
ni an blan
ni an nwè.
E magré sa
Chyen foré-mwen !
Chyen varé-mwen !
Chyen foré-mwen !
kon nenpòt-ki-jan férèdchyen !
Chyen a zòrèy-la foré-mwen !
Mwen ka kenn wòch ka èspéré
on simèl soulyé.
Zongonn an-mwen ka angoudi
anba sòlèy la.
Zòrèy la sòti la’y sòti
byen-mèsi
byen doubout.
Chyen la té ka sèvi’y gadkò
byen-mèsi
byen doubout.
Mè poukisa ?
Chyen varé-mwen !
Chyen foré-mwen !
Chyen varé-mwen
kon nenpòt-ki-jan férèdchyen !
Chyen a zòrèy-la foré-mwen !
Tout maléré zanmi an-mwen
lévé gawoulé.
Vil Bastè mété’y ka chofé
kon chabon kanpèch.
Zanmi a zòrèy fè’y pati
an dousin
kon kapon.
Tout politisyen. Monsengnè.
an dousin
kon kapon.
E tousa davwa…
Chyen foré-mwen !
Chyen varé-mwen !
Chyen foré-mwen !
kon nenpòt-ki-jan férèdchyen !
Chyen a zòrèy-la foré-mwen !
Lalwa désann kon dlo, lawmé
désann kon koko !
Yo rété moun pa krèy, rété
Tout moun : vèt kon mi.
Politisyen hélé : « Nèg-la
aséfyé !
Aséfyé !
Voyé lawmé pou kalmé-yo.
Aséfyé !
Aséfyé ! »
Yo obliyé
Chyen varé-mwen !
Chyen foré-mwen !
Chyen varé-mwen
kon nenpòt-ki-jan férèdchyen !
Chyen a zòrèy-la foré-mwen !
Chyen tanlontan, chyen jòdijou :
Menm zannimo-la.
Moun-a-sou lontan, moun-a-sou
jòdi : menm moun-la.
Nèg-mawon lontan : jòdijou
maléré
maléré.
Douvan yo, sé sé-menm chyen-la,
moun-a-sou
é lawmé.
Mi sépousa
Chyen foré-mwen !
Chyen varé-mwen !
Chyen foré-mwen !
kon nenpòt-ki-jan férèdchyen !
Chyen a zòrèy-la foré-mwen !
Chyen Nouyòk, chyen Bastè,
frè-mwen
gay jan yo ka sanm.
Jandab Nouyòk, jandab Lapwent,
gay jan yo ka sanm.
Moun-a-sou Nouyòk, moun-a-sou
a Pari :
yo ka sanm.
Nèg Harlèm é nèg Badibou
ka sanm kon
maléré.
Sé menm jan-la
Chyen varé-nou !
Chyen foré-nou !
Chyen varé-nou
kon nenpòt-ki-jan férèdchyen !
Chyen a zòrèy-la foré-nou !