C ette année marque le 70è me anniversaire des relations diplomatiques sino-vietna- miennes et est également d »une grande importance pour les causes socialistes des deux pays, a noté M. Xi, qui est également Secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC).
Il a déclaré que les peuples chinois et vietnamien se préparaient pour la traditionnelle Fête du printemps et qu »il était ravi d »avoir cette conversation téléphonique avec Nguyen Phu Trong, qui est égale- ment secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV).
«Ces dernières années, j »ai entre- tenu des échanges et des contacts étroits avec le camarade secrétaire général, et nous sommes parvenus à une série de consensus impor- tants sur le développement des relations entre nos pays et entre nos partis», a-t-il ajouté.
Le développement sain des liens sino-vietnamiens, a indiqué M. Xi, a donné un nouvel élan aux causes socialistes des deux pays et apporté des contributions posi- tives à la paix et au développe- ment régionaux et mondiaux.
La Chine et le Vietnam sont de bons voisins, de bons amis, de bons camarades et de bons partenaires avec un avenir étroitement inter- connecté, a-t-il poursuivi, ajoutant que les causes socialistes des deux pays se développent vigoureuse- ment tout en faisant face à des risques et des défis croissants.
Le dirigeant chinois s »est dit prêt à renforcer la communication straté- gique avec son homologue vietna- mien et à élaborer conjointement un plan pour orienter le développe- ment des relations sino-vietna- miennes dans la nouvelle ère.
«Nous devons continuellement consolider la confiance politique mutuelle, poursuivre notre amitié traditionnelle et renforcer les fon- dements de nos relations bilaté- rales», a suggéré M. Xi.
En parallèle, les deux voisins devraient gérer et résoudre leurs différends de manière appropriée avec une vue d »ensemble à l »esprit et une vision à long terme, et assu- rer un environnement extérieur favorable pour le développement des deux pays, a-t-il noté.
Ils doivent également saisir les opportunités et profiter de la bonne dynamique actuelle pour relever le niveau des échanges et de la coopé- ration, promouvoir la réalisation conjointe de l »Initiative la Ceinture et la Route (ICR) et élargir conti- nuellement la coopération et les échanges bilatéraux, afin de per- mettre aux habitants des deux pays de profiter d »un sentiment plus fort d »accomplissement et de bonheur, a indiqué M. Xi.
Il a souligné que le PCC et le PCV servent non seulement de noyau de leadership pour leurs causes socialistes respectives, mais jouent également un rôle de pre- mier plan dans l »orientation des relations sino-vietnamiennes.
Notant que le PCV est sur le point de célébrer le 90 ème anniversaire de sa fondation, M. Xi, au nom du PCC et du peuple chinois, a exprimé ses chaleureuses félicitations au PCV et au peuple vietnamien.
Le PCC, a ajouté M. Xi, est prêt à s »associer au PCV pour ouvrir de nouvelles perspectives aux causes socialistes des deux pays ainsi qu »à leurs relations dans la nouvelle ère. Pour sa part, Nguyen Phu Trong a déclaré qu »il était heureux de parler avec M. Xi par téléphone avant la Fête du printemps et le 70 ème anni- versaire des relations diplomatiques entre les deux pays.
Il a félicité le pays voisin pour le 70 è me anniversaire de la fondation de la République populaire de Chine et pour les grandes réalisations accomplies par la Chine au cours des plus de 40 dernières années de réforme et d »ouverture.
Il a également remercié la Chine pour son aide et son soutien précieux de longue date à la libération nationale et à la cause socialiste du Vietnam.
Au cours des 70 dernières années, les relations entre le Vietnam et la Chine ont généralement maintenu une dynamique positive de déve- loppement, a souligné Nguyen Phu Trong, ajoutant que face à de nouvelles circonstances et de nou- velles missions, le Vietnam espère travailler avec la Chine en faveur d »un plus grand développement des relations bilatérales.
Il a appelé à des efforts conjoints pour renforcer la confiance poli- tique mutuelle et les échanges d »ex- périence en matière de gouver- nance, promouvoir la coopération notamment dans le domaine éco- nomique, consolider le soutien du grand public à la coopération bilaté- rale amicale et améliorer la commu- nication et la collaboration dans les cadres multilatéraux.
Les deux dirigeants ont également échangé leurs meilleurs voeux pour la Fête du printemps et ont conjoin- tement souhaité une bonne année aux peuples des deux pays.
Source : French.xinhuanet.com